Ermöglicht es Optimizely-Nutzern, Übersetzungen zentral zu verwalten – unabhängig davon, ob sie mit einem externen Sprachdienstleister oder einem internen Team arbeiten, das unterstützte Tools verwendet.

iLangL verbindet Optimizely mit Localization Hub, einer Übersetzungsmanagement-Plattform, die sich mit Tools wie Phrase, memoQ, BeLazy und maschinellen Übersetzungsanbietern wie Google Translate, Amazon und Systran integrieren lässt. Wenn Ihr Sprachdienstleister oder Ihr internes Team mit diesen Tools arbeitet, ermöglicht iLangL eine einfache Automatisierung und Steuerung Ihres Lokalisierungsprozesses – ohne Anbieterabhängigkeit.


Mit iLangL können Sie:

  • Inhalte mit wenigen Klicks zur Übersetzung senden und dabei Zielsprachen, Services und Fälligkeitsdaten auswählen.
  • Ganze Seiten mit oder ohne untergeordnete Blöcke übersetzen und  entscheiden, welche Blöcke einbezogen werden sollen.
  • Bestimmte Blocktypen (z. B. Header, Footer, Menüs) ausschließen, um unnötige Übersetzungen zu vermeiden.
  • Den Auftragsstatus verfolgen und die aktuelle Version der Übersetzungen direkt im Localization Hub einsehen.
  • Übersetzungen einzeln oder gesammelt veröffentlichen, sobald sie fertig sind.
  • Workflows individuell an Ihren Lokalisierungsprozess anpassen.
  • Mit dem iLangL-Team zusammenarbeiten, um den Konnektor an Ihre Anforderungen anzupassen, denn es gibt keine Universallösung.

iLangL macht die Lokalisierung in Optimizely einfach, flexibel und kontrollierbar – keine Anbieterabhängigkeit, kein manueller Aufwand, nur schnelleres Veröffentlichen in jeder Sprache.